tag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post8082561097267933741..comments2024-01-08T22:45:36.785+01:00Comments on Les réflexions inutiles de Boutanox: Étymographie 3 : Le Poids et les FantômesBoutanoxhttp://www.blogger.com/profile/18104871640064123342noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-57469907856703587772018-12-03T00:21:51.216+01:002018-12-03T00:21:51.216+01:00@Anonyme : Oui, c'est le même, tu l'as bie...@Anonyme : Oui, c'est le même, tu l'as bien reconnu ! Il faudrait que j'en refasse, en effet... mais un peu de mal à trouver des idées et de la motivation sur cette série, pour être honnête.<br /><br />@Msei BD : Merci ! C'est vrai que j'écris un peu comme un cochon. Je vais essayer de m'appliquer.Boutanoxhttps://www.blogger.com/profile/18104871640064123342noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-27357528846374573012018-11-29T15:49:43.279+01:002018-11-29T15:49:43.279+01:00Toujours au TOP! Ca fonctionne super bien et c'...Toujours au TOP! Ca fonctionne super bien et c'est culturel!<br />PS - Je me permet une petite critique constructive. Parfois le texte est un peu difficile à lire - meuh bon.Msei BDhttps://www.blogger.com/profile/09354190538022289132noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-55610297695746795622018-11-27T21:03:36.216+01:002018-11-27T21:03:36.216+01:00A propos de chat obèse, que devient bol de croquet...A propos de chat obèse, que devient bol de croquettes et lutte des classes ?...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-50496565216881687462018-11-26T23:19:45.970+01:002018-11-26T23:19:45.970+01:00@# : Ah ben voilà, c'était ça. Il faudra que j...@# : Ah ben voilà, c'était ça. Il faudra que je remplace "généralement" par "autrefois" du coup !<br />@Léo : Ha, je suis content que la question soit posée, c'est un truc que j'ai failli ajouter... En fait, le "D" est, dans ce cas, une consonne euphonique : elle n'a aucune valeur étymologique, c'est juste pour faire une liaison en rapprochant le mot "cauchemarder" d'autres mots à la sonorité identique (comme "bavarder" ou "farder", dont le D fait pour le coup partie intégrante du mot d'origine). C'est la même chose pour "bazarder" ou "caviarder" (qui sont des "euphonisations" de mots d'origine persane).<br />@Anonyme : Chouette hypothèse ! Je n'y avais pas pensé !Boutanoxhttps://www.blogger.com/profile/18104871640064123342noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-71826758896969875942018-11-26T23:11:35.553+01:002018-11-26T23:11:35.553+01:00Encore une chronique intéressante. Dans un cauchem...Encore une chronique intéressante. Dans un cauchemar, on se réveille toujours lorsque l'on tombe ou que l'on à une sensation de vide et de légereté. Peut-être est-ce dû au fait que l'elfe de la nuit à fini de nous oppresser la poitrine...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-58927328076421736922018-11-26T21:15:38.357+01:002018-11-26T21:15:38.357+01:00Oui, mais pourquoi un «d» dans cauchemardesque ? Oui, mais pourquoi un «d» dans cauchemardesque ? Léonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-71684735583396890822018-11-26T19:49:08.885+01:002018-11-26T19:49:08.885+01:00Bonjour, en fait c'est le contraire : Nachtmah...Bonjour, en fait c'est le contraire : Nachtmahr l'ancienne forme et Albtraum la moderne.#noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-86359762790035483732018-11-26T16:24:37.246+01:002018-11-26T16:24:37.246+01:00@Yannicke : merci !
@Wayne : c'est dans la jou...@Yannicke : merci !<br />@Wayne : c'est dans la journée qu'elle est cauchemardesque.<br />@Manou : Oui effectivement, c'est une piste que j'ai vue aussi, mais que je n'avais pas la place de développer... L'hypothèse - notamment concernant le tableau de Füssli - était aussi que le cheval pouvait représenter le piétinement, le fait de fouler.<br />@Chelpo : Je l'avais trouvé dans des dicos en ligne, mais il est tout à fait possible que ce soit une transcription abusive de l'anglais, ou une forme rare et inusitée... Au temps pour moi ! En tout cas, c'était surtout "Albtraum" qui m'intéressait !<br /><br />Merci pour vos retours, c'est intéressant quand on peut développer le sujet à plusieurs dans les commentaires (c'est pour ça qu'ils sont faits, d'ailleurs) !Boutanoxhttps://www.blogger.com/profile/18104871640064123342noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-38035763329866063852018-11-26T15:55:24.892+01:002018-11-26T15:55:24.892+01:00Très intéressant, comme toujours !...
Une seule re...Très intéressant, comme toujours !...<br />Une seule remarque : je vis maintenant en Allemagne depuis trois ans, et je n'ai jamais entendu le mot "Nachtmar" (que mon dictionnaire ne connaît pas, d'ailleurs). Chelponoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-87193365784744670722018-11-26T15:40:12.308+01:002018-11-26T15:40:12.308+01:00Bonjour,
Toujours bien sympa cette chronique, merc...Bonjour,<br />Toujours bien sympa cette chronique, merci. <br />Dans des recherches passées, j'avais aussi trouvé la corrélation entre Mare = jument dans les langues anglo-saxones et germanique. Le cheval ayant un rôle psychopompe, cela correspondrait à se faire piétiner par le cheval de la nuit. <br />Rien de garantie mais je crois que ça n'est pas infondé voyez la peinture que vous prenez en exemple avec son cheval fantomatique. <br />Au plaisir ! <br />ManouAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/07992322742050881879noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-87944581979247267332018-11-26T13:59:37.987+01:002018-11-26T13:59:37.987+01:00Ooooh petit chaton qui enlève les cauchemars ! :DOoooh petit chaton qui enlève les cauchemars ! :DWaynehttp://www.waynebd.com/blognoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1306732981393916306.post-22392303628282336702018-11-26T11:55:43.905+01:002018-11-26T11:55:43.905+01:00très chouette ! très chouette ! Yanhttps://www.blogger.com/profile/09996541298044371873noreply@blogger.com